Bulletin for Biblical Research (BBR) 1997
Bulletin
for Biblical Research 7 (1997) 11-36 [©
1997 Institute for Biblical Research]
David's Transfer of the Ark
according to Josephus
CHRISTOPHER T. BEGG
CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA
The
Bible twice relates the story of David's transfer of the ark to Jerusalem,
once
in 2 Samuel 6 and then, in greatly expanded form, in 1 Chronicles 13-
16.
This article studies Josephus' retelling of the episode in Ant. 7.78-89 in
relation
to the biblical sources (as represented by MT, Codex Vaticanus and
the
Lucianic/Antiochene MSS of the LXX, as well as the Targums). Among
its
findings: Josephus drew on the presentations of both Samuel and Chron-
icles.
There are several clear instances of his dependence on a LXX-like text
of
Samuel (and Chronicles), but no equally clear-cut indications of his uti-
lization
of a MT-like text. Contentually, Josephus' version highlights the
role
of the priests vis-à-vis that of the Levites in the ark's transfer. David's
role
is likewise consistently accentuated, even while source suggestions of
his
arrogation of priestly prerogatives are eliminated. Finally, building on
the
LXX reading in 2 Sam 6:20, Josephus softens the vehemence of Michal's
exchange
with her husband, just as he also attempts to harmonize conflict-
ing
biblical data concerning her (lack of) progeny.
Key
Words: Josephus, David, ark, LXX, biblical retelling
Over
the course of the 20th century the story of David's transfer of
the
Ark to Jerusalem in 2 Samuel 6 (//1 Chronicles 13-16) has fueled
a
variety of scholarly endeavors: reconstructions of the history of the
early
monarchy, speculations on the cultic Sitz of the psalms, studies
on
the relationship between Chronicles and its Samuel Vorlage, and
especially
since the discovery of the Qumran Samuel mss, renewed
attention
to text-critical questions.1 In this essay I wish to examine a
much
earlier re-reading of 2 Samuel 6 (//1 Chronicles 13-16), i.e.,
1.
On 2 Samuel 6, see recently: C. L. Seow, Myth, Drama and the Politics of
David's
Dance (HSM 44; Atlanta:
Scholars Press, 1989); Terence Kleven, "Hebrew Style in 2 Sam-
uel
6," JETS 35 (1992) 299-314; R. A. Carlson, "David and the Ark in 2 Samuel 6," in
History
and Traditions of Early Israel: Studies Presented to Eduard Nielsen (ed. A. Lemaire
and
B. Otzen; VTSup 50; Leiden: Brill, 1993) 17-23; Karel van der Toorn and Cees
Houtman,
"David and the Ark," JBL 113 (1994) 209-31.
12 Bulletin for Biblical Research 7
that
of Josephus in Ant. 7.78-89.2 My examination of Josephus'
retell-
ing
of the ark episode will proceed by way of a detailed comparison
between
it and its biblical sources as represented by the following
major
witnesses: MT (BHS), 4QSama,3 Codex Vaticanus (hereafter
B)4
and
the Lucianic (hereafter L) or Antiochene mss5 of the LXX, along
with
Targum Jonathan on the Former Prophets (hereafter TJ)6 and
the
Targum on Chronicles (hereafter TC).7 I undertake this investiga-
tion
with a variety of questions in mind: How does Josephus deal, in
Ant. 7.78-89, with the
differences between his two biblical sources?
Which
text-forms of those sources were available to him? How, why
and
with what effect does Josephus modify the scriptural data?
To
facilitate my comparison I divide up the parallel material into
five
segments as follows: 1) Transfer Initiated (2 Sam 6:1-5//1 Chr
13:1-8//Ant. 7.78-80); 2) Disaster (2 Sam 6:6-7//1 Chr 13:9-10//Ant.
7.81);
3) David's Response (2 Sam 6:8-11//1 Chr 13:11-14[14:1-15:24]
//Ant. 7.82-83); Second Attempt (2 Sam 6:12-20a//1 Chr 15:25–
16:3[16:4–
42], 43//Ant. 7.84-86); and 5) Sequel: David-Michal ex-
change
(2 Sam 6:20b-23//Ant. 7.87-89).
2.
For the writings of Josephus I use the Loeb Classical Library text and transla-
tion. Ant. 7.78-89 can be found in vol. 5, pp. 401-7 of this edition where
the transla-
tion
and notes are by R. Marcus. I have likewise consulted the edition of B. Niese,
Flavii
Josephi Opera Editio maior (Berlin: Weidmann, 1885-1895), whose text is followed
by
Marcus for the most part.
3.
For this MS, which has yet to be officially published, I base myself on the
read-
ings
as cited in Eugene C. Ulrich, The Qumran Text of Samuel and Josephus (HSM 19;
Chico, Calif.: Scholars Press, 1978)
193-221.
4.
For B I use the edition of Alan E. Brooke and Norman Maclean, The Old Testa-
ment
in Greek according to the Text of Codex Vaticanus, 1 and II Kings (Cambridge:
Cambridge University Press, 1930); II:III I
and II Chronicles (1932). B's text of 2 Samuel
6
is part of a segment, 1 Samuel-2 Sam 11:1, where B represents the "Old
Greek" or
"non-kaige"
text form, i.e., one which has not undergone that assimilation to (proto-)
MT
other portions of its text of Samuel and Kings have experienced; see C. T.
Begg,
Josephus'
Account of the Early Divided Monarchy (AJ 8,212-420) (BETL 108; Leuven:
Leuven University /Peeters, 1993) 4, n.
11 and the literature cited there. Likewise the
B
text of Chronicles appears to stand closest to the Old Greek of that book, see
ibid.
5.
For the L text of Samuel I use the edition of Natalio Fernández Marcos and
José
Ramón Busto Saiz, El texto antioqueno de la Biblia Griega, II 1-2
Samuel (TECC 50;
Madrid: CSIC, 1989). For the L
text of Chronicles I use the critical apparatus of the
Cambridge edition of the LXX
cited in the previous note. Since the monograph of
A.
Mez, Die Bibel des Josephus untersucht für Buch V—VII der Archäologie (Basel: Jaeger &
Kobel,
1895) it has been widely accepted that Josephus knew the Book of Samuel pri-
marily
in a proto-L text form; see Begg, Josephus' Account, 2-3, n. 6.
6.
For TJ I use the edition of Alexander Sperber, The Bible in Aramaic, vol. 2 (Leiden:
Brill,
1959) and the translation of this by Daniel J. Harrington and Anthony J.
Saldarini,
Targum
Jonathan of the Former Prophets (The Aramaic Bible 10; Wilmington: Glazier,
1987).
7.
For TC I use the edition of Roger Le Déaut and J. Robert, Targum des
Chroniques,
vol.
2 (AnBib 51; Rome: Biblical Institute Press, 1971) and the translation of this
by
J.
Stanley Mclvor, The Targum of Chronicles (The Aramaic Bible 19;
Collegeville: Litur-
gical
Press, 1994).
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 13
TRANSFER INITIATED
2
Sam 6:1-2 represents David as acting on his own initiative in as-
sembling
30,000 Israelites to retrieve the ark. 1 Chr 13:1-4, by con-
trast,
recounts a prior "consultation" by David regarding the project.
Faced
with these alternative openings of the episode, Josephus (7.78)
has
clearly opted to follow that of Chronicles. At the same time, he in-
troduces
several modifications of that source's introductory presenta-
tion.
A first such modification is the transitional phrase, i.e., "but when
the
battle had come to such an end . . ." with which the Josephan
paragraph
commences. This phrase picks up on the historian's imme-
diately
preceding account (7.71-77) of David's double victory over the
Philistines
which he derives from 2 Sam 5:17-25 (//1 Chr 14:8-17
which,
however, occurs only after the narrative of the first, abortive ef-
fort
at moving the ark, 1 Chr 13:1-14). Thus, already here one sees Jo-
sephus'
free oscillation between the data and sequence of his sources.
Following
the above transition, Josephus goes on to speak (//1 Chr
13:1)
of David's "consulting (sumbouleusame/nw|, LXX e)bouleu/sato) with
the
elders (tw=n gero/ntwn),8 leaders (h(gemo/nwn, LXX panti_ h(goumenw|) and
captains
of thousands (xilia/rxwn)."9 In
1 Chr 13:2-3, David, having
"consulted"
with the leaders (13:1), addresses "all the assembly of Is-
rael";
in this presentation it remains unclear whether or not these are
two
distinct initiatives, involving two different audiences.10 Josephus
resolves
the ambiguity by replacing David's address to the assembly
with
mention of the "decision" taken by him pursuant to his consult-
ing
with the leaders. In relating the content of that decision, Josephus
draws
on the wording of the Davidic discourse to the assembly of
13:2-3
while recasting this in indirect discourse.11 Since Josephus is
reporting
a decision taken by David rather than a proposal submitted
by
him to the assembly for its approval, it is not surprising that he
omits
the opening conditional clauses of 13:2 "if it seems good to you,
and
if it is the will of our God . . ." (RSV). In 13:2b David proposes to
assemble
two groups of persons, i.e., "our brethren who remain in all
8.
This grouping is not mentioned among those with whom David "consults"
in
either
MT or B 1 Chr 13:1. On the other hand it does have a counterpart in the plus,
i.e.,
tw=n
presbu/terwn,
found in the L mss of that verse. Leslie C. Allen (The Greek Chronicles,
Part
I The Translator's Craft [VTSup 25; Leiden: Brill, 1974] 73) lists this
communality as
one
of some 17 cases "where it seems most likely that Josephus depended upon a
proto-Lucianic
text."
9.
In LXX this term is coupled with e(katona/rxwn.
10.
On the point, see, e.g., Wilhelm Rudolph, Chronikbücher (HAT 1.21; Tübingen:
Mohr
[Siebeck], 1955) 112-13, who argues that the "assembly" of v. 2 is
coterminous
with
the leadership groups cited in v. 1.
11.
Also elsewhere Josephus repeatedly substitutes indirect for the direct
discourse
of
the Bible. On the point, see Begg, Josephus' Account, 12-13, n. 38 and
the literature
cited
there.
14 Bulletin for Biblical Research 7
the
land(s) of Israel" and "the priests and Levites (so MT L, B "the
Levitical
priests") in the cities that have pasture lands." Josephus has
the
king decide first to "summon to him those of his countrymen
(o(mofu/lwn, LXX a)delfou/j)12 throughout the entire land (e)c a(pa/shj th=j
xw/raj, LXX e)n pa/sh| gh|= )Israh/l)13 who were
in the prime of life (e)n
a)kmh|=
th=j
h(liki/aj)."
Josephus' concluding qualification of the "countrymen"
whom
David summons here has no equivalent in 1 Chr 13:2. It might,
however,
be seen as an echo of 2 Sam 6:1 where those whom David
assembles
are designated as "all the chosen men (MT rwxb-lk, LXX
pa/nta
neani/an)
of Israel." If so, we would have another indication of
Josephus'
commingling of items drawn from both his biblical sources.
In
next reporting David's "decision" regarding the second group
cited
in 13:2b, i.e., the "priests and Levites,"14 Josephus
leaves aside
the
(irrelevant) detail about their being "in the cities that have pas-
ture
lands." On the other hand, he does introduce a specification,
(partially)
inspired by elements of Chronicles' subsequent account
(see
1 Chr 13:5-6 in particular), about what the king has in mind for
the
cultic officers. This begins "(and have the priests and Levites)
proceed
to Kariathjarim (Kariaqia/rima)15 to take
the ark of God (th_n
tou=
qeou= kibwto/n)
from there and bring it to Jerusalem;16 there they
should
in future keep it and worship the Deity (qrhskeu/ein . . . to_ qei=on)
with
such sacrifices and other forms of homage (qusi/aij kai_ tai=j a!llaij
timai=j) as are pleasing (xai/rei) to Him. . .
."17
The
second half of the above statement about David's intended
role
for the priests and Levites serves as a lead-in (and positive coun-
terpart)
to Josephus' version (7.79a) of the reflection/confession of
1
Chr 13:3b "for we did not seek it (MT = L whn#$rd, compare B e)zh/thsan
au)th/n) in the days of
Saul." In Josephus' elaboration David acknowl-
12.
On Josephus' use of this term in preference to the biblical designation
"broth-
ers"
of 13:2, see Adolf Schlatter, Die Theologie des Judentums nach dem Bericht
des Josefus
(BFCT
2.26; Gütersloh: Bertelsmann, 1932) 80.
13.
Josephus' use of the singular "land" goes together with LXX against
the plu-
ral
form twcr) of MT.
14.
Josephus follows MT and L here in distinguishing between "priests"
and
"Levites"
in contrast to B's conflation, "the Levitical priests," see above in
the text.
15.
In Ant. 6.17-18 the form of the city's name is rather Kariaqiarei/m.
16.
Compare 1 Chr 13:5 "So David assembled all Israel . . . to bring the ark
of God
(LXX th_n kibwto_n tou=
qeou=) from
Kiriathjearim (BL e)k
po/lewj )Iarei/m),"
see also the
verbally
parallel "execution notice" in 13:6. Josephus' above
"anticipation" of the wording of
1.3:5-6
highlights the role of the cultic officers (not mentioned in the biblical
sequence as such)
in
the transfer of the ark. It likewise supplies an indication of the terminus of
the transfer
("to
Jerusalem") which is without parallel in 13:6 but does have its
counterpart in 2 Sam
6:12,
16 (//1 Chr 15:29) which speak of the ark being brought "to the city of David."
17.
This component of David's decision regarding the task of the priests and Le-
vites
has no equivalent in the biblical accounts (I italicize such items when citing
the
text
of Josephus). It does, however, serve to highlight their role vis-à-vis the
ark, see
previous
note.
BEGG: David's
Transfer of the Ark according to Josephus 15
edges
not only the fact of the ark's neglect, but also the consequences
of
this: "for, he believed, if they had done this (i.e., worshipped the
Deity
in accord with his will, see above) while Saul was still reigning,
they
would not have suffered any misfortune."
1
Chr 13:4 rounds off the introduction to the ark transfer story by
noting
that the "assembly" agreed to the proposal presented by David
in
13:2-3. Josephus, who, as noted above, does not reproduce the no-
tice
of 13:2a about David addressing the assembly, naturally passes
over
its approval of the king's project as well. In Josephus' presenta-
tion
of the background to the ark's transfer then there is no role for
the
"assembly"; David simply decides on his own what is to be done
after
consultation with the leaders. In other words, Josephus effec-
tively
eliminates the "democratizing" tendency18 evident in the
Chron-
icler
's version of the story as compared with that of 2 Samuel 6. His
doing
so likely reflects Josephus' personal distaste for “democracy.”19
1
Chr 13:5-6 (cf. 2 Sam 6:1-2) tells, somewhat repetitiously (see,
e.g.,
the double purpose indication "to bring [up] the ark of God from
Kiriath-jearim/from
there") of the assembling of "all Israel" and its
proceeding
to the site of the ark. Josephus compresses (7.79b): "So then
when
all the people (tou=
laou= panto/j,
13:5 "all Israel") had assembled
(sunelqo/ntoj, 13:5 "David
assembled [LXX e)cekklhsi/asen])20 in
accor
dance
with this plan (kaqw_j
e)bouleu/santo),21 the king came (paragi/ne-
tai)22 to the
ark. . . ."23
18.
On this tendency of 1 Chronicles 13, see Sara Japhet, I and II Chronicles (OTL;
Louisville: Westminster/John Knox,
1993) 274.
19.
On Josephus' anti-democratic stance, see L. H. Feldman, "Use, Authority,
and
Exegesis
of Mikra in the Writings of Josephus," in Mikra: Text, Translation, Reading and
Interpretation
of the Hebrew Bible in Ancient Judaism and Early Christianity (ed. Martin
Jan
Mulder and Harry Sysling; CRINT 2.1; Assen: Van Gorcum, 1988) 455-518, 497-98.
20.
Josephus leaves aside the indication of 13:5 concerning the extent of the ter-
ritory
from which David assembled Israel, i.e., "from the Shihor [MT, LXX o(ri/wn] of
Egypt to the entrance of
Hamath," perhaps finding the implied dimensions of David's
kingdom
implausibly large. He likewise omits the verse's notice on the
assembly
(to bring the ark of God from Kiriathjearim), having anticipated this previ-
ously,
see n. 16.
21.
The above inserted phrase echoes the mention of David's "consulting"
(sumbouleusame/nw|) the leaders of 7.78,
compare e)bouleu/sato, 1 Par 13:1.
22.
Here, as frequently elsewhere, Josephus introduces a historic present form
into
his rewriting of the biblical narration. On the feature, see Begg, Josephus'
Account,
10-11
n. 32 and the literature cited there.
23.
The above reference to David personally approaching the ark conceivably re-
flects
the LXX opening of 1 Chr 13:6 "and David brought it [the ark] up (B a)nh/gagen, L a)ne/be)
and
all Israel went up"; compare MT "and David and all Israel went up. . . ."
case,
Josephus omits the remainder of 13:6 (//2 Sam 6:2) ". . . to Baalah (so
MT, LXX
to
the city of David), that is Kiriathjearim (so MT L > B) which belongs to Judah, to
bring
up from there the ark of God . . . ," having anticipated this in his
statement of
David's
"decision" in 7.78; see nn. 16, 20. By effectively omitting 1 Chr
13:6 Josephus
likewise
eliminates the ambiguity generated by the verse's double name for the site of
16 Bulletin for Biblical Research 7
Of
the two source accounts, 2 Sam 6:3(-4)24 gives a more expansive
description
of the actual beginning of the transport process than does
the
parallel 1 Chr 13:7. Josephus' version (7.79b) goes its own way in
several
respects vis-à-vis both biblical narrations. First of all, whereas
neither
source specifies who "carried" the ark from house to cart, Jo-
sephus
does clarify the point: "and the priests (oi( i(erei=j) carried it out
of
the house (e)k th=j .
. . oi)ki/aj,
compare L 2 Rgns 6:3/1 Par 13:7 e)c
oi1kou, B 2 Rgns 6:3 ei)j oi}kon) of Aminadab ( )Aminada/bou)25 and
placed
it
upon a new wagon (e)piqe/ntej
e)f ) a#macan kainh/n).
. . ."26 With this
specification
Josephus picks up on his earlier statement of David's "de-
cision"
to assemble the "priests and Levites" that they might
"take" the
ark
from Kiriathjearim.27 By means of it he likewise obviates the
difficulty
of the Chronicler's presentation where the cultic officers are
cited
in David's proposal regarding the transport of the ark (13:2) but then
nothing
is said, as such, of their role when the process itself is recounted (13:7).
Josephus'
emphasis on the priests' role in the ark's progress con-
tinues
in his rendition of the source references to those "driving" the
cart.
Specifically, according to the historian's formulation, the priests
"permitted"
others to "draw" (e#lkein)
the ark "with (the help of) oxen
(meta_ tw=n bow=n)."28 The sources vary in their designations for the ark's
attendants.
MT 2 Sam 6:3b and 1 Chr 13:7 identify these as Uzzah
and
Ahio (wOyx;)a);29 the
former verse further qualifies the pair as sons
of
Abinadab, while 6:4 makes a second mention of Ahio as "going
before
the ark." LXX 2 Sam 6:3-4 twice reads "and his (i.e., of )Oza/ =
MT
Uzzah) brothers" for MT's double "Ahio," while 1 Par 13:7 ren-
ders
MT's single "Ahio" with the same phrase. Josephus' designation
for
the "drawers" of the cart, i.e., "his brothers and sons,"
seems to
represent
a reversal of the sequence found in 2 Rgns 6:3b- 4 ". . . the
___________________________________________________________________________
the
ark ("Baalah," "Kiriathjearim," MT). Cf. 2 Sam 6:2 hdwhy-yl(bm (MT), )yh hl(b
hddhyl [r#$) Myr(y ty]rq (4QSama), a)po_ tw=n a)rxo/ntwn )Idou/da
e)n a)naba/sei (B, +
tou=
bounou=, L), hdwhy tybd )ywrqm (TJ).
24.
On the text-critical problems raised, inter alia, by the repetitions of
2 Sam 6:3-
4,
see the commentaries.
25.
This is the form of the name found in L 2 Sam 6:3 (and previously used by
Josephus
himself
in Ant. 6.18). MT has "Abinadab," B 2 Rgns 6:3 and BL 1 Par
13:7 )Ameinada/b. Like 1
Chr
13:7 Josephus has no equivalent to the notation of 2 Sam 6:3 about Abinadab's
house being
"on
the hill" (he likewise omits this specification in his parallel to 1 Sam
7:1 in 6.18).
26.
Compare 1 Par 13:7 e)pe/qhkan
. . . . e)pi_ a#macan kainh/n. 2 Sam 6:3 lacks explicit
mention
of the "placing" of the ark upon the cart.
27.
Here in 7.79, however, only "the priests" are mentioned, this
reflecting Jose-
phus'
highlighting of their role throughout his version of the episode, see further
below.
28.
There is no mention of "oxen" in 2 Sam 6:3-4//1 Chr 13:7. Josephus
cites
them
here in order to set up the (biblically unprepared) reference to them in
6:6//13:9
where
they are said to have "jostled" the ark.
29.
Some propose to revocalize this form as wyhi)a ("his brother") in light of the
LXX
reading "his brothers"; see the commentaries.
BEGG: David's
Transfer of the Ark according to Josephus 17
sons
of Am(e)inadab . . . and his brothers." Whereas, however, accord-
ing
to 2 Rgns the "brothers" in question are those of "Oza"
(Uzzah)—
whom
6:3b mentions before the initial occurrence of the phrase "and
his
brothers"--and thus sons of Aminadab, Josephus does not cite
the
name "Oza" at this juncture30 with the result that the
"brothers"
referred
to him become those of the only figure whose name appears
in
7.79b, i.e., Aminadab himself.
As
described in 2 Sam 6:5//1 Chr 13:8, David and "all Israel"
make
various forms of music "before the Lord/God." Josephus (7.80)
represents
David and "all the people" (pa=n . . . to_ plh=qoj) chanting
in
praise of God (u(mnou=ntej
to_n qeo/n)31 and singing (a|!dontej)32 all
man-
ner
of native melodies; thus, with the mingled sounds of stringed instru-
ments
(krousma/twn)33 and
with dancing (o)rxh/sewn)34 and
singing to the
harp
(yalmw=n),35 as well
as with trumpets (sa/lpiggoj)36 and
cymbals
(kumba/lwn),37 they
escorted the ark to Jerusalem."38
DISASTER
2
Sam 6:6-8//1 Chr 13:9-10//Ant. 7.81 tell of a catastrophe which
brought
the transport of the ark to a (temporary) halt. In all three
accounts
that catastrophe transpires as the procession arrives at a
"threshing
floor."39 The biblical witnesses differ, however, regarding
30.
He does mention the name subsequently in 7.81; Niese (Flavii Josephi)
sug-
gests
that the name may have dropped out in 7.79.
31.
Compare 1 Par 13:8 pai/zontej
e)nanti/on tou= qeou=.
Josephus omits the specifica-
tion
of both 2 Sam 6:5 and 1 Chr 13:8 that the assembly played "with all their
strength."
32.
This reference to the assembly's "singing" has a counterpart in the
mention of its
playing
before the Lord/God "with songs" in 4QSama, LXX 2 Sam 6:5
(e)n w|)dai=j) and MT L (e)n
w|)dai=j) 1 Chr 13:8. Compare MT
2 Sam 6:5 My#$wrb
yc( lkb (RSV note: "with all fir-trees").
33.
This is Josephus' generalizing term for the "harps and lutes" of 2
Sam 6:5//
1
Chr 13:8. See n. 35.
34.
This item has no equivalent in either 2 Sam 6:5 or 1 Chr 13:8. Josephus has
likely
anticipated it from the subsequent course of the biblical accounts, see 2 Sam
6:14,
16
(//1 Chr 15:29), which speak of David's "dancing" before the ark. It
replaces the ref-
erence
in 2 Sam 6:5//1 Chr 13:8 to the playing of Mypt (LXX na/blaij), RSV
"tambourines."
35.
Compare 1 Par 13:8 e)n
yalt|doi=j;
recall Josephus' preceding, generalizing
reference
to "stringed instruments"; see n. 33.
36.
In the list of musical instruments cited in 1 Chr 13:8 "trumpets"
(LXX e)n
sa/lpigcin) are the last item
cited. The list of 2 Sam 6:5 lacks "trumpets"; conversely, it
mentions
an instrument absent from 1 Chr 13:8, i.e., MT My(n(nmb/LXX e)n au)loi=j, RSV
"castanets."
37.
This same term figures as the penultimate item in the list of instruments of
both
2 Rgns 6:5 and 1 Par 13:8.
38.
This specification concerning the destination of the ark procession has no
equivalent
in either 2 Sam 6:5 or 1 Chr 13:8. It does, however, pick up on the phrase
introduced
by Josephus in reporting David's "decision" in 7.78, i.e., the
priests and
Levites
are to bring the ark "to Jerusalem."
39.
Josephus' formulation at the opening of 7.81 reads w(j d ) a!xri . . . a#lwnoj . . .
proh=lqon. His past verb form
here corresponds to that of 1 Par 13:9 (h!lqosan) as against
18
Bulletin for Biblical Research 7
their
further identifications of the site. In MT 2 Sam 6:6 the threshing
floor
is that of NwOknf (4QSama Ndwn) which TJ takes as a
participle, i.e.,
Nqtm ("appointed
place") and which is rendered by B as Nada/b and by
L
as )Orna_ tou=
)Iebousai/ou.40 MT 1 Chr 13:9 associates the site with a
Ndoyki. In TC one finds the
same rendition as in TJ 2 Sam 6:6; B 1 Par
lacks
an equivalent to MT's "Chidion," while in other LXX MSS one
finds xeilw/n (so AN), xelw/n (so, e.g., the L Ms 93)
and xailw/n (so, e.g.,
the
L MSS 19 and 108). Josephus' designation for the site clearly aligns
itself
with that of Chronicles against Samuel.41 At the same time, the
various
witnesses to the text of Ant.42 offer different readings of the
name of the
site's
owner. Niese and Marcus propose the form Xeidw/noj (cf. Xei/donoj S Exc.
Suidas; Xei/danoj P; Chedon Lat) in line
with MT Chronicles' "Chidion."43 In the
codices
RO, on the other hand, one finds Xei/lwnoj (cf. Xh/lwnoj E), à la the
various
LXX readings cited above. Thus, it remains uncertain which form of the
threshing
floor's owner's name Josephus himself actually wrote. On the other hand,
it
does seem clear that he either did not know or deliberately opted not to employ
the
name as read by the various witnesses to 2 Sam 6:6.
In
the sources (2 Sam 6:6b-7//1 Chr 13:9b-10) one hears first
of
Uzzah's act and then of the wrathful divine reaction to this. Jose-
phus
reverses the two items, thereby highlighting the former. His
version
of the sequence accordingly runs: ". . . Ozas ( )Oza=j, LXX
)Oza/)44 met his death (teleuta|=)45 through
the wrath of God (kat
0
o)rgh_n
tou= qeou=,
2 Rgns 6:7//1 Par 13:10 e)qumw/qh [+ o)rgh|=, L 2 Rgns]
Ku/rioj),46 for,
when the oxen (tw=n
bow=n, MT rqbh, LXX o( mo/sxoj)47
_________________________________________________________________________
the
historic present of BL 2 Rgns 6:6 (paragi/nontai), a form elsewhere favored by Jose-
phus,
see n. 22.
40.
L's reading here is inspired by the mention of the "threshing floor"
of
'Araunah
(so MT, L )Orna_) the Jebusite"
which David subsequently purchases for his
altar
in 2 Sam 24:16.
41. Num. Rab. 4.20 cites R. Johanan's harmonization of the designations of 1
Chr
13:9
("Chidon" = "javelin") and 2 Sam 6:6 ("Nacon" =
"firm," cf. TJ): "At first [it shook
like
a javelin] but in the end it (the threshing-floor) was firmly
established."
42.
For an explanation of the sigla used for these, see Josephus, Vol. IV,
xvii–xviii.
43.
Josephus appends to mention of the site the phrase "so the place was
called."
44.
Recall that in the extant witnesses of Josephus' version of 2 Sam 6:3//1 Chr
13:7 in
7.79
the name of this figure is absent (see n. 30). Thus the name appears
unexpectedly here in
7.81.
45.
Compare the historic present paragi/netai in 7.79; cf. n. 22.
46.
The occurrence of the term "wrath" in the above phrase picks up on
the same
term
as found in L 2 Rgns 6:7; the L reading, in turn, has its equivalent in the
wording
of
MT 2 Sam 6:7//1 Chr 13:10: hwhy P) rxyw. Josephus makes virtually no use of the
standard
LXX designation of God as Ku/rioj employed, e.g., in the above formulation
of
2 Rgns 6:7//1 Par 13:10, likely because such a usage was not normal in non-LXX
Greek;
on the point, see Begg, Josephus' Account, 45, n. 218.
47.
Recall Josephus' introduction of an anticipated reference to "oxen"
in his ver-
sion
of 2 Sam 6:3//1 Chr 13:7 in 7.79. His use of the term bow=n in both 7.79 and 81 in
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 19
tilted
the ark forward (e)pineusa/ntwn
th_n kibwto/n),48 he stretched out
his
hand (e)ktei/nata
th_n xei=ra,
2 Rgns/1 Par e)ce/teinen
. . . th_n xei=ra)49
in
an attempt to hold it in place (katasxei=n e)qelh/santa). . . ."50 In the
context
of 2 Sam 6:6-7//1 Chr 13:9-10 (cf., however, 15:13) itself, no
reason
is given for the fatal divine anger that Uzzah's deed pro-
voked.
Josephus, by contrast, immediately supplies an explanation
on
the matter lest readers think the Deity's action altogether arbi-
trary,
i.e., "and, because he touched it though not a priest (i(ereu/j),51 God
caused
his death (a)poqanei=n
e)poi/hse),”52
________________________________________________________________________
preference
to the singular o( mo/sxoj (compare MT's
collective singular rqbh) might be intended
as
a reminiscence of the account of the Philistines' return of the ark (6.10-17)
where the term
bo/ej in its various forms
recurs repeatedly (as it does in the biblical parallel, i.e., 1 Rgns 6:1-16).
48.
Compare MT Samuel/Chronicles rqbh w+m#$ (RSV "the oxen stumbled," this
rendering
is uncertain however, see the commentaries); L 2 Rgns 6:6 perie/spasen au)th/n
[sc.
the ark, au)to/n, i.e., Uzzah] o( mo/sxoj; 1 Par 13:9 e)ce/klinen au)th_n o( mo/sxoj TJ/TC
"for
the oxen were making it sway (yhwgrm)."
Josephus' use of a plural verbal form with
the
oxen as subject agrees with the MT (and TJ/TC) readings; on the other hand, his
explicit
mention of "the ark" as the object of the oxen's action corresponds
to the ren-
derings
of L 2 Rgns and 1 Par (as well as TJ/TC) whose feminine pronominal forms
refer
to the ark as against MT whose verb lacks an object.
49.
In his explicit mention of Uzzah's stretching out "his hand" Josephus
goes to-
gether
with all the other biblical textual witnesses being surveyed against MT 2 Sam
6:6
which reads simply xl#$yw.
50.
Compare B 2 Rgns 6:6 tou=
katasxei=n au)th/n [1 Par 13:9 th_n
kibwto/n];
L 2
Rgns
6:6 kai_
e)kratai/wsen au)th/n.
51.
This reference to Uzzah's "not being a priest" and so not entitled to
"touch" the
ark
picks up 7.80 where Josephus records that "the priests" who
themselves carried the
ark
out of Aminadab's house and placed it on the wagon "permitted" the
latter's "broth-
ers
and sons" to "draw" the wagon with the help of oxen (in his
version of 1 Sam 7:1
in Ant. 6.18 Josephus, seemingly inspired by the mention of the Levite
"Amminadab" of
David's
time in 1 Chr 15:11, identifies "Aminadab" as "a man of the
stock of Levi"). Jo-
sephus'
presentation thus presupposes the Deuteronomic prescription that the (Leviti-
cal) priests are the sole legitimate bearers of the ark (see Deut 10:9;
31:9), see the state-
ment
introduced by him when recounting the making of the ark in Ant. 3.136
"it was
not
drawn by a yoke of beasts, but was borne by the priests (i(erew/n)." According to P
(see
Num 4:20; 7:9) and the Chronicler (see 1 Chr 15:2, 12-13; 2 Chr 5:4), on the
con-
trary,
it is the (non-priestly) "Levites" who are to carry the ark when it
is moved. Num.
Rab. 4.20 follows this
legislation of P and Chronicles when it attributes the stumbling of
the
oxen and Uzzah's demise (2 Sam 6:6) to the disregard of the principle implied
in the
notice
of Num 7:9 (Moses gave no wagons and oxen to the sons of Korath the Levite--
as
he did to the other groups of Levites, see 7:6-8, because they were to carry
the holy
things
[including the ark, see Num 4:5, 15] on their shoulders), i.e., the only
legitimate
mode
of transporting the ark was on the shoulders of Levites, this excluding, e.g.,
the
use
of an oxen-drawn cart. It appears then that while both Josephus and rabbinic
tra-
dition
go beyond the Bible in advancing an explanation for the disaster with which Da-
vid's
first attempt at moving the ark ended, their respective explanations are
grounded
in
divergent biblical laws concerning by whom and how the ark was to be
transported.
52.
Compare 1 Par 13:10 "(God) smote him . . . and he died (a)pe/qanen) there before
God."
20 Bulletin for Biblical Research 7
DAVID'S RESPONSE
The
story's next segment is 2 Sam 6:8-11//1 Chr 13:11-14//Ant.
7.82b-83
which relates David's (initial) response to Uzzah's fate. The
two
biblical accounts begin (6:8//13:11) by noting that David "was
angry"
(MT rxyw [compare hwhy P) rxyw, 6:7//13:10[, LXX h)qu/mhsen) at
the
Lord's "breaking forth" (LXX die/koyen . . . diakoph/n) against Uz-
zah.
Josephus' parallel notes the reaction, not only of David, but of
the
whole assembly as well: "Both the king and his people (o[ lao/j)53
were
displeased (e)dusfo/rhsan) at the death (e)pi_ tw|= qana/tw|) of Ozas."
2
Sam 6:8//1 Chr 13:11b round off the preceding reference to David's
reaction
with a corresponding etiological notice, i.e., "and that place is
called
Perez-Uzzah (LXX Diakoph_
)Oza/) to
this day." Josephus' rendi-
tion
employs the components of LXX's name for the site in reverse or-
der:
"and the place (o( . . . to/poj =1 Par 13:11) where
he died (e)teleu/thsen,
cf. teleuta|/, 7.81) is called (kalei=tai,54 1 Par
13:11 e)ka/lesen) the Breach
of
Ozas ( )Oza=
diakkoph/)."55
The
narration of David's (emotional) response to Uzzah's demise
continues
in 2 Sam 6:9//1 Chr 13:12 which mention the king's "fear-
ing
God," this prompting him to ask "how can I bring the ark of God
home
to me?" Josephus (7.82b) expatiates on the object of David's
"fear":
"David, therefore, fearful (dei/saj, LXX e)fobh/qh) at the thought
that
he might suffer the same fate as Ozas if he received the ark into his
house
(par 0 au(to/n, 1 Par 13:12 pro_j e)mauto/n) in the city (e)n th|= po/lei),56
since
the former had perished (a)poqano/ntoj, cf. a)poqanei=n, 7.81) in this
way
merely because he had stretched out his hand towards it (e)ce/teine th_n
xei=ra, cf. e)ktei/natna th_n xei=ra, 7.81). . . ."
Prompted
by his "fear" David "was not willing to (2 Sam 6:10a)/
did
not 1 Chr 13:13a) take the ark (+ home, so Chronicles) into the
city
of David." Rather (6:10b//13:13b), he "took it aside to the house
of
Obed-Edom the Gittite." Josephus' parallel elaborates particularly
on
the figure of the ark's (temporary) host: ". . . he did not bring it into
his
house (pro_j au(to_n, 1 Par pro_j e(auto/n)57 in the
city (ei)j th_n
po/lin, so
53.
With the above collocation compare 7.80 "Before it (the cart bearing the
ark)
went
the king and all the people (o( plh=qoj)
with him."
54.
Note the historic present.
55.
While Josephus does thus utilize the LXX name for the site where Uzzah met
his
end, his substitution of the phrase "(David and the people were
displeased) at the
death
of Ozas" for the biblical reference to God's "breaking forth"
against Uzzah vi-
tiates
the sources' wordplay between the verb used of the divine action and the name
given
the site.
56.
With the above addition Josephus anticipates the notice of 2 Sam 6:10//1 Chr
13:13
"David did not take (was unwilling to take, so Samuel) the ark into the
city (LXX
ei)j
th_n po/lin)
of David."
57.
Josephus' above formulation agrees in two particulars with that of 1 Chr 13:13a
against
2 Sam 6:10a. Like the former, he does not speak of David's being
"unwilling"
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 21
2
Rgns 6:10b);58 instead he brought it to a certain place (ei!@j ti xwri/on,
2
Rgns/1 Par ei)j
oi}kon)
belonging to a righteous man (dikai/ou)59 named
Obadaros
( )Wbada/rou),60 a
Levite by descent (Lhoui/tou
to_ ge/noj),61 and
deposited
the ark with him." Conversely, Josephus leaves aside the
sources'
qualification of Obed-Edom as "the Gittite," likely because
such
a foreign origin would seem to conflict with the figure's status
both
as a Levite and a designated host for the ark. 2 Sam 6:11//1 Chr
13:14
round off the account of David's reaction to Uzzah's death by
noting
first that the ark remained with Obed-Edom three months
and
then that God "blessed" him and all his household. Josephus
formulates
equivalently: "It (the ark) remained (e@meine, 2 Rgns/1 Par
e)ka/qisen) there three whole months and brought increase to Obadaros's
house
(to_n oi}kon = 2 Rgns 6:11), and for
himself procured great good
(mete/dwken a)gaqw=n)."62
At
this point, Josephus' two sources diverge notably. 2 Sam 6:12-
19
proceeds immediately to relate David's second (successful) at-
tempt
at moving the ark. The Chronicler's parallel to this segment of
his Vorlage comes only in 1 Chr 15:25-16:1-3, 43. Between 1 Chr 13:14
(//2
Sam 6:11) and 15:25 (//2 Sam 6:12) there stands a lengthy se-
quence,
14:1-15:24, consisting of material found at an earlier point
in
Samuel, i.e., 14:1-17 (//2 Sam 5:11-25)63 as well as a Sondergut
________________________________________________________________________
to
take the ark into his city, just as he precedes the reference to the
"city" with mention
of
his (David's) "house."
58.
Here, as also subsequently, Josephus leaves aside the qualification of
"the city"
as
"of David" found in both his sources. He does, however, use the
phrase "city of
David"
in 7.65, there reproducing 2 Sam 5:9//1 Chr 11:7.
59.
This qualification concerning Obed-Edom's character has no counterpart in the
sources.
It does, however, serve to explain why he in particular was designated to host
the
ark. The indication likewise echoes Josephus' previous (also
"un-biblical") charac-
terization
of Abinadab, the ark's earlier keeper in 6:18, i.e., "(since there lived
there . . .
Aminadab
reputed for his righteousness (dikaiosu/nh|=) and piety, they brought the ark to his
house,
as to a place beseeming God, being the abode of a righteous (di/kaioj) man."
60.
Compare MT Obed-Edom; B 2 Rgns 6:10 (and 1 Par 13:13) )Abeddara/, L )Abeddada/n. On the question of
what may have been the original form of the name in Josephus,
see
A. Schlatter, Die hebräischen Namen bei Josephus (BFCT 17.3; Gütersloh:
Bertelsmann,
1913),
s.v. Md) db( and A. Schalit, Namenwörterbuch
zu Flavius Josephus (Leiden: Brill,
1968),
s.v. )Wbada/domoj.
61.
Josephus draws the datum of Obed-Edom's status as a "Levite"—absent
in both
2
Sam 6:10 and 1 Chr 13:13—from 1 Chr 15:18 where he figures among a list of
Levitical
singers
appointed by David. The above Greek phrase has its counterpart in Ant. 6.18
where
Aminadab is designated, on the basis of 1 Chr 15:11, as Leui/tou to_ ge/noj, see n. 64.
62.
The above formulation eliminates the explicitly theological note sounded by
the
sources: "The Lord (God) blessed. . . ."
63.
The above parallel sequence has the following content: Hiram's support for
David's
building projects (14:1-2//5:11-12); David's children (14:3-7//5:13-16); and
his
double
victory over the Philistines (14:8-17//5:17-25). On the reason(s) for the
Chron-
icler's
placing this bloc after, rather than before (so Samuel), his account of David's
ini-
tial
effort at moving the ark, see the commentaries.
22 Bulletin for Biblical Research 7
segment
(15:1-24) recounting directives issued by David in prepara-
tion
for his subsequent try at transporting the ark (15:25ff.). Here, Jo-
sephus,
for the first time in his version of the ark-transport episode,
clearly
aligns himself with the presentation of Samuel as opposed to
that
of Chronicles. He has already related the content of 2 Sam 5:11-
25//1
Chr 14:1-17 at the same point where this appears in Samuel,
i.e.,
prior to David's first, failed initiative with the ark, see Ant. 6.66-
77.
Conversely, he makes no use as such of the non-synoptic material
of
1 Chr 15:1-24.64 Accordingly, in line with 2 Sam 6:12a, he shifts
directly
(6.84) from mention of Obed-Edom's prospering (//6:11) to
narration
of David's "hearing" of this development—a point not
mentioned
by the Chronicler as such, see below.
SECOND ATTEMPT
The
episode of David's moving the ark culminates in his second, fe-
licitous
attempt at doing so as related in 2 Sam 6:12-19//1 Chr 15:25-
16:3
(4-42), 43//Ant. 7.84-86. As noted above, Josephus (7.84) follows
2
Sam 6:12a in representing David's new initiative as prompted by his
"hearing"
of the prosperity that had come to Obed-Edom and his
household.65 At the same time, Josephus greatly amplifies what it is
that
David "hears": "But when the king heard (a)kou/saj, 2 Sam 6:12
"it
was told to King David saying") what had befallen Obadaros and
from
his former poverty and humble station (peni/aj kai_ pateino/thtoj)66 he
had
all at once risen to prosperity (eu)sdai/mwn) and became an object of
envy
(zhlwto/j) to all those who saw
his house or heard about it. . . ."67
64.
It should, however, be pointed out that Josephus does draw on this material
in
several other connections. In particular his designations of both Aminadab
(6.18)
and
Obed-Edom (7.83) as "Levites" are inspired by 1 Chr 15:11 and 18,
respectively,
see
n. 61.
65.
The Chronicler has no parallel to 2 Sam 6:12a. E.g., Rudolph (Chronikenbücher,
115)
suggests that he omitted the verse-half in order not to have it appear that
David
only
acted on behalf of the ark when (and because) he has been given to understand
that
the ark is a source of prosperity, not of harm: "Man wird nicht um die
Annahme
herumkommen,
dass ihm dieses Motiv für David zu selbstsüchtig erschien." Josephus
apparently
felt no such sensibility on the matter.
66.
Neither Samuel nor Chronicles mention anything about Obed-Edom's circum-
stances
prior to the ark's arrival at his house. By introducing mention of his earlier
"poverty
and humble station" here, Josephus accentuates the marvel of his new, ark-
induced
prosperity.
67.
Compare 2 Sam 6:12a, "The Lord has blessed the household of Obed-Edom
and
all that belongs to him, because of the ark of God." Here again
(see n. 62), Josephus
"leaves
aside the source's explicit mention of the Deity as the source of Obed-Edom's
prosperity.
In addition, he has no counterpart to the italicized phrase of 6:12a accord-
ing
to which it was precisely "because of the ark" that the Lord blessed
Obed-Edom.
Both
the Bible and Josephus leave the nature of the prosperity that came Obed-
Edom's way rather
indeterminate. By contrast, Num. Rab. 4.20 and b. Ber. 63b
specify,
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 23
After
the long interlude of 1 Chr 14:1-15:24, the Chronicler finally
rejoins
the sequence of Samuel in relating David's actual moving of
the
ark, 15:25//6:12b. Josephus prefaces his corresponding notice with
mention
of the king's inner reaction to what he has just "heard" (see
above):
". . . he was encouraged (qarsh/saj) in the belief that he would suffer
no
harm,
and removed (metakomi/zei.)68 the ark
to his own house."69
2
Sam 6:13//1 Chr 15:26 commence the sources' description of the
circumstances
surrounding the ark's transport. According to MT Sam-
uel
whenever its bearers had advanced the ark "six paces" David
"sacrificed
an ox and a fatling." By contrast 2 Rgns precedes its men-
tion
of David's sacrifices with the notice that "seven choirs" accom-
panied
those bearing the ark. 1 Chr 15:26 (MT and LXX), for its
part,
states: "because God helped the Levites who were carrying the
ark
. . .70 they sacrificed71 seven bulls and seven
rams." Josephus' par-
allel
leaves aside the mention of "sacrifices" common to both Samuel
and
Chronicles. This "omission" was perhaps inspired by the fact that
the
sources contain a "duplicate" reference to such sacrifices, first
while
the ark is in transit (6:13//15:26) and then when it has been
installed
in Jerusalem (6:17//16:1; Josephus does reproduce this latter
reference,
see 7.86 which comes at a point, i.e., at the safe conclusion
of
the transport process, where it might appear more appropriate). On
the
other hand, his formulation does clearly reflect the peculiar read-
ing
of 2 Rgns 6:13 (see above), even while it goes its own way with re-
gard
to the designation of those bearing the ark: "it was carried by
___________________________________________________________
with
reference to the listing of Obed-Edom's progeny in 1 Chr 26:4-8, that God's
"blessing"
of him consisted in his being given 48 grandchildren by his 8 daughters-in-
law
during the period the ark was with him. These rabbinic sources likewise affirm
that
the great blessing accorded Obed-Edom "because of the ark" will be
surpassed in
the
case of those giving hospitality to scholars who do not merely contain the
Torah as
the
ark did, but actively study it.
68.
Note the historic present. In making David alone the subject of the action of
moving
the ark here, Josephus follows 2 Sam 6:12b in contrast to 1 Chr 15:25 which
associates
"the elders of Israel and the commanders of thousands" with David in
the
enterprise.
Recall how already earlier (see on 7.78) Josephus played down the Chron-
icler's
"democratizing" of the preparations for the first attempt at moving
the ark.
69.
In specifying a terminus for the ark's move, Josephus aligns himself with 2 Sam
6:12b
("to the city of David") against 1 Chr 15:25 which merely states that
the ark was
brought
up "from the house of Obed-Edom." At the same time, Josephus leaves
aside
the
concluding indication of both 2 Sam 6:12 and 1 Chr 15:25, i.e., that the ark
was
transported
"with rejoicing."
70.
In specifying that it was "the Levites" who bore the ark the second
time (corn-
pare
2 Sam 6:13 where the identity of the bearers is left indeterminate), the
Chronicler
is
drawing on the Sondergut directives which he attributes to David in
15:2, 11-13, cf.
also
15:15.
71.
Note here again (see n. 68) the accentuation of the role of the entire leader-
ship
vis-à-vis that of David who in 2 Sam 6:13 is depicted as the sole sacrificer.
24 Bulletin for Biblical Research 7
the
priests (tw=n
i(ere/wn bastazo/ntwn,
compare basta/santej . . . oi( i(erei/j,
7.79)72 and these preceded by seven choirs (e(pta_ . . . xorw=n = BL 2
Rgns
6:13) whom the king had marshalled. . ."73
2
Sam 6:14//1 Chr 15:27 focus on David's role during the transport
process.
The former verse cites both his activity ("dancing [rkrkm]
with
all his might," MT; "sounding with well-tuned instruments
[a)nekrou/eto e)n o)rga/noij
h(rmosme/noij],"
LXX) and his vesture (MT "a
linen
ephod") on this occasion, while the latter speaks only of the
garments
("a robe of fine linen" and a "linen ephod") worn by David
(the
assisting Levites wearing the former item as well). The Josephan
version
seems to depend on the 2 Rgns 6:14 reading (see above) re-
garding
David's musical activity, while at the same time dispensing
with
the reference to the king's vesture common to both sources.74 It
runs:
". . . while he himself played (pai/zontoj)75 the harp (kinu/ra|) and
loudly
plucked its strings (krotou/ntoj). . . . "76
72.
Recall that 2 Sam 6:13 does not identify the ark's bearers; Josephus' replace-
ment
of "the Levites" of 1 Chr 15:26 with "the priests" as its
carriers is in line with his
representation
of the latter as the ark's designated bearers (see Ant. 3.136) and his
pre-
vious
accentuation of the priests vis-à-vis the Levites in his version of our
episode, see
on
7.79, 81, cf. n. 51.
73.
Josephus' reference to David's having "marshalled" the
"choirs" which has no
counterpart
in 2 Rgns 6:13 serves to account for their presence at this juncture. Con-
ceivably,
Josephus found inspiration for the addition in the Sondergut segment 1
Chr
15:16-24
concerning David's appointment of musicians which itself immediately pre-
cedes
the Chronicler's version (15:25-16:3, 43//2 Sam 6:12-19) of the second attempt
at
moving the ark.
74.
Josephus' omission of this source item might have been prompted by the con-
sideration
that the garment(s) in question (the ["robe" and] "ephod")
were (high-)priestly
vestments
(see Exod 28:39, compare Ant. 3.151-78) which David as a non-priest
would
not
have had the right to wear. (Note in this connection that in his version of the
story
of
Samuel's childhood, 1 Samuel 1-3, in Ant. 5.338-51, Josephus leaves
aside the notices
of
1 Sam 2:18-19 about the [non-priestly] boy's "ephod" and
"robe"). In any case,
Josephus,
in leaving aside the sources' notice on David's own vesture, dispenses with
1
Chr 15:27's reference to the robes worn by the Levites as well. In so doing, he
con-
tinues
to play down the Levites' role in the episode. In this last connection, it is
of
interest
to note Josephus' (disapproving) account (Ant. 20.216-18) of how in the
reign
of
King Agrippa, the hymn-singers among the Levites prevailed on the king and the
San-
hedrin
to allow them to wear "linen robes (linh=n stolh/n) on equal terms with the priests."
Given
his characterization (20.218) of this development as "contrary to the
ancestral
laws
and bound to make us liable to punishment" it is understandable that
Josephus
leaves
aside the scriptural precedent cited in 1 Chr 15:27 about the Levitical singers
wearing
a "robe (LXX stolh|=) of fine linen."
75.
The same verb stands in 1 Par 15:29 (as also in L 2 Rgns 6:16) where the ref-
erence
is to Michal's seeing David "(dancing and) playing (pai/zonta)."
76.
The above verb krou/w is hapax in
Josephus; Marcus, Josephus, V, 405, note d
suggests
as an alternative translation "stamped his feet." Josephus'
specification that
David
played "the harp" (compare the more general reference in 2 Rgns 6:14
to his
"sounding
well-tuned instruments"; see above) is perhaps inspired by 1 Chr 15:28
which
lists "harps" (LXX kinu/raij)
among the instruments played during the (second)
transport
of the ark.
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 25
Both
biblical accounts contain a duplicate reference to David's
exuberant
doings before the ark, first in 2 Sam 6:14//1 Chr 15:27, see
above,
and then in connection with Michal's reaction to her husband's
performance
(6:16//15:29), with an additional notice on the ark's clam-
orous
ascent (6:15//15:28) supervening. Josephus compresses here, di-
rectly
linking his (single) mention of David's activities before the ark
(cf.
6:14// 15:27) to his description of the queen's reaction to these
(=
6:16//15:29): "(he himself played the harp and loudly plucked its
strings)
so that Michalē (Mixa/lhn, LXX Melxo/l),77 the
daughter of
Saul the first king,78 laughed mockingly (xleua/sai)79 to see (i)dou=san,
2
Rgns/1 Par ei}den)80 him act
in this way."81
Josephus
(7.86) rejoins the sequence of his sources (6:17//16:1)
in
relating the final installation of the ark in Jerusalem and the
sacrifices
offered at that moment: "Then they brought the ark (into
the
city) and placed (tiqe/asan)82 it under
the tent (u(po_ th_n
skhnh/n,
L
2 Rgns/1 Par e)n
me/sw| th=j skhnh=j)
which David had set up for
it
(e!phcen au)th=| = 2 Rgns //1 Par),83 and he sacrificed (a)nh/negke =
2
Rgns)84 whole burnt-offerings (qusi/aj telei/aj)85 and peace-offerings
77. Ant. employs different forms for the name of David's wife: in 6.204 she
is
called
"Melcha," in 7.25 the name is "Melchalē," while here
in 7.85 one finds "Michalē."
78.
This phrase has no equivalent in 2 Sam 6:16//1 Chr 15:29; it serves to remind
readers
of the identity of Saul, who disappeared from the scene at the end of Ant. 6.
79.
Compare 2 Sam 6:16//1 Chr 15:29 "she despised (LXX e)coude/nwsen) him in her
heart."
80.
Continuing to compress, Josephus leaves aside the sources' reference to Mi-
chal's
seeing David when she "looked out the [which?] window." In the same
line he
omits
the related chronological indication with which 6:16//15:29 open, i.e.,
"as the
ark
. . . came into the city of David. . . ."
81.
2 Sam 6:16 ("leaping and dancing")//1 Chr 15:29 ("dancing and
making
merry")
spell out, in a duplication of the earlier description in 6:14 (cf. 15:27),
what
Michal
"saw" her husband doing. Josephus' use of the summary phrase
"acting in this
way"
reflects the fact that in his presentation, Michal's reaction is appended
directly
to
his (single) account of David's activities before the ark, see above.
82.
This is the same form used in L 2 Rgns 6:17a; compare 1 Par 16:1 a)phrei/santo
(the
opening words of MT L 6:17, i.e., "and they brought in the ark of the Lord
and set
it
in its place inside . . ." are absent in B).
83.
Like Samuel, Josephus has not previously narrated the erection of a
"tent"
for
the ark by David; compare the Sondergut passage 1 Chr 15:1 which does relate
such
an
initiative by David in between his first and second efforts at moving the ark.
Niese
and
Marcus, ad loc., suggest a possible lacuna in the text of Josephus
following the
above
phrase.
84.
In making David alone the one to sacrifice at this juncture, Josephus follows
2
Sam 6:17 against 1 Chr 16:1 ("they offered [LXX prosh/negkan]") in accord with
this
tendency
to highlight the king's role vis-à-vis that of the people as a whole through-
out
his version of the ark transport episode.
85.
This is Josephus' equivalent for the term o(lokautw/mata of 2 Rgns/1 Par. Note
the
echo of 7.78 where David prescribes that the priests and Levites, once they
have de-
posited
the ark in Jerusalem, are to "worship the Deity with such sacrifices (qusi/aj).
as
are pleasing to him. . . ." Here in 7.86, that directive of David's finds
its realization.
26 Bulletin for Biblical Research 7
(ei)rhnika/j86)." The biblical
accounts continue with mention of two
initiatives
taken by David subsequent to the offering of the sac-
rifices:
he blesses the people (6:18//16:2) and distributes various
provisions
to them (6:19a//16:3). Josephus has no equivalent to the
former
item.87 His wording of the latter shows marked affinities
with
that of 2 Rgns: "(David) feasted the people (to_n o!xlon . . .
pa/nta), distributing (diadou/j)88 among
men, women and children
(nhpi/oij)89 twists of
bread (kolluri/da
a!rtou),90 ash-baked bread
Ocrxapiniv,
so BL 2 Rgns), fried mealcakes (la/ganon thganisto/n, BL
2
Rgns la/ganon a)po_
thga/nou, 1
Par a)morei/thn)91 and a
portion of the
sacrifice (meri/da qu/matoj)."92
________________________________________________________________________
The
above Greek term for "sacrifices" recurs in 8.122 (on the occasion of
the dedication
of
the Temple, Solomon "offered sacrifices [qusi/aj] both for himself and for the He-
brews
. . ."). We will note other terminological/contentual links between
Josephus' ac-
count
of David's bringing the ark to Jerusalem and Solomon's dedication of the Temple,
see
nn. 87, 89, 92, 95, 96.
86.
This is the same form used in BL 2 Rgns 6:17; compare 1 Par 16:1 swthri/on.
87.
Here as in the case of David's vesture (see n. 74), the "omission"
might be
prompted
by a concern that David not appear to be arrogating a priestly prerogative,
in
casu that of blessing the people (see Num 6:22-27). Similarly, in his account of the
dedication
of the Temple (Ant. 8.99-125), Josephus does not reproduce the Bible's
dou-
ble
mention (1 Kgs 8:14//2 Chr 6:3; 8:55) of Solomon's "blessing" of the
assembled
people.
See also n. 94.
88.
Compare 2 Sam 6:19 "he distributed (B dieme/risen, L e)me/rise) among all the
people
(LXX panti_ tw|=
law=|), the
whole multitude (LXX du/namin) of Israel (BL + from
Dan
to Beersheba—Josephus, in common with MT Samuel and 1 Chr 16:3 [MT LXX],
has
no equivalent to this plus). . . ."
89.
The sources speak only of "men and women" as recipients of the king's
bounty;
Josephus' addition of "children" magnifies the king's largess. This
addition has
its
counterpart in Josephus' account of Solomon's feasting the people on the
occasion
of
the dedication of the Temple in 8.123 (cf. 1 Kgs 8:65//2 Chr 7:8) "he gave
the temple
a
portion (literally taste) of the victims, and all the Hebrews with their women
and
children
(te/knoij) feasted therein. . .
." See n. 92. Elsewhere as well, Josephus accentu-
ates
David's munificent hospitality, see L. H. Feldman, "Josephus' Portrait of
David,"
HUCA 70 (1989) 129-74,
154-55.
90.
This same phrase appears in BL 2 Rgns 6:19 as the first item in the list of
pro-
visions
distributed by David; compare 1 Par 16:3 a!rton e#na a)rtokopiko/n.
91.
On the verbal correspondences between the list of provisions distributed by
David
in 2 Rgns 6:19 and Ant. 7.86, see Ulrich, Qumran Text, 248,
". . . [Josephus] could
have
never derived [his listing] from M[T], from general LXX usage, or from general
classical
usage. He is totally and exactly dependent on OG [= Old Greek], to which he
gives
a slight polish."
92.
This item has no equivalent in the list of David's benefactions in 2 Sam 6:19//
1
Chr 16:3. It does, however, introduce a certain parallelism between the action
of
David
and that of Solomon on a similar occasion, i.e., the dedication of the Temple, as
described
by Josephus, see Ant. 8.123 (compare 1 Kgs 8:65//2 Chr 7:8) "he
gave the
temple
a portion (literally taste) of the victims and all the Hebrews with their women
and
children (see n. 89) feasted therein."
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 27
The
source narratives of the second, successful transport of the
ark
to Jerusalem end up (2 Sam 6:19b-20a//1 Chr 16:43)93 by relat-
ing
that people and king went to their respective homes, the latter
with
the intent of ""blessing" his household. Josephus' version
accen-
tuates
the king's active role in the people's departure, while elimi-
nating
the sources' mention of the royal "blessing."94 It reads
then:
"Having
thus entertained the people (to_n
. . . . lao/n . . . kateuxwxh/saj),95
he
dismissed (a)pe/pemyen)96 them,
while he himself went (paragi/netai)97
to
his own home."
MICHAL-DAVID EXCHANGE
The
Chronicler's story of the coming of the ark to Jerusalem concludes
with
the notice on David's retiring to bless his household, 16:43. In
Chronicles,
then, mention of Michal's despising David (15:29//2 Sam
6:16)
remains a "blind motif."98 By contrast the Samuel account
(6:20b–
23)
does provide a resolution to the item by recounting the misfortune
that
befell Michal (apparently) in punishment for her slighting of
David's
religious zeal. Josephus, who, as we have seen, aligns himself
93.
Between 1 Chr 16:3 (//2 Sam 6:19a) and 16:43 (//6:19b-20a) there supervenes
a
long segment of Chronistic Sondergut (compare 1 Chr 15:1-24), 16:4-42,
dealing
with
David's directives to the cultic officers, the Levites in particular, following
the in-
stallation
of the ark in Jerusalem. In leaving aside this intervening passage, Josephus
continues
his downplaying of the Levites' role in the process of the ark's eventual es-
tablishment
in Jerusalem. 1 Chr 16:4-42 likewise contains a long interlude (vv. 8-36)
consisting
of excerpts from various psalms which David enjoins the Levites to use
in
their thanksgiving to God (see v. 7). Josephus' non-utilization of this poetic
material
is
in line with his general practice of not reproducing the actual wording of the
"songs"
(e.g., those of Moses, Exodus 15 and of Deborah, Judges 5) which are inter-
spersed
throughout the biblical historical books. On the point, see L. H. Feldman,
"Josephus'
Portrait of Deborah," in Hellenica et Judaica: Hommage à Valentin
Nikiprow-
tzky (ed. A. Caquot et al.;
Leuven/Paris: Editions Peeters, 1986) 115-28, 127-28.
94.
This "omission" corresponds to Josephus' earlier passing over of the
king's
"blessing"
of the entire people as related in 2 Sam 6:18//1 Chr 16:2, see n. 87.
95.
Compare 8.123 fine where Josephus speaks of Solomon's "feasting
with the
whole
people (su_n . . .
tw|= law|= kateuwxou/menoj)" on the occasion of the dedication of the
Temple; see also the opening
of 8.123 "all the Hebrews with their women and children
feasted
(kateuwxh/qhsan) therein," i.e.,
in the Temple.
96.
In 2 Sam 6:19b//1 Chr 16:43a the assembly seems to break up on its own ini-
tiative.
Josephus' reference to David's "dismissing" the people accentuates
the royal
authority.
It likewise has a counterpart in 8.124 (= 1 Kgs 8:66//2 Chr 7:10) where fol-
lowing
the Temple dedication solemnities, Solomon "dismissed" (a)polu/santoj) those
assembled.
97.
This same historic present form is used in 7.79 in reference to David's
"com-
ing"
to the ark.
98.
On the question of why the Chronicler might have omitted the Michal-David
exchange
as related in 2 Sam 6:20-23 even while reproducing the "set-up" for
this
(2
Sam 6:16) in 1 Chr 15:29, see the commentaries.
28 Bulletin for Biblical Research 7
more
with Samuel than with Chronicles in relating the second trans-
port
of the ark, continues to follow the latter at this juncture, his par-
allel
to 6:20-23 being found in 7.87-89.
Samuel's
account of the Michal-David exchange opens (6:20b) with
the
queen approaching David and addressing him sarcastically about
his
recent behavior. Here again, Josephus' version seems to reflect a pe-
culiarity
of the LXX (BL) rendition, i.e., its plus "and she blessed (i.e.,
greeted, eu)lo/gesen) him" which
precedes the phrase "and said" which
it
shares with MT. The Josephan parallel to 6:20b (7.87a) reads, in fact,
like
an elaboration of the LXX's reference to Michal's "blessing" her
husband.
It runs as follows: "Then Michalē . . . came to his side and in-
voked
blessings (kathu/xeto) upon him and also
asked of God that all those
things
should be granted him which He in his graciousness (eu)menei=) might
bestow."99 Thereafter, Josephus comes to report the content of Michal's
censorious
word from 6:20b, recasting this as indirect discourse (see
on
7.78): "None the less, she reproached (kateme/myato) him for his
unseemly
behaviour (a)kosmh/seien)100 in
dancing (o)rxou/menoj)101—so
great
a king (basileu/j) as he was102—and
in uncovering himself (gum-
nou/menoj, LXX a)pekalu/fqh), as he danced (u(po_ th=j o)rxh/sewj)103 in the
presence
of slaves and maid-servants (e0n dou/loij kai_ e)n qerapaini/sin).”104
David's
reply to Michal's censure comes in 6:21-22, with MT and
LXX
showing a variety of differences; Josephus's parallel (7.88) goes
its
own way vis-à-vis both witnesses. Thus already the opening words
99.
The effect of the above elaboration of the LXX's reference to Michal's
"bless-
ing"
of her husband is to further tone down the shocking effrontery of her
subsequent
words
to David which might well seem to call for an even more severe response from
the
side of the latter than she actually receives. In addition, this opening captatio
bene-
volentiae serves to make Michal
appear a more adroit speaker than her utterly tactless
biblical
counterpart.
100.
Josephus' only other use of the verb a)kosme/w is in Ant. 3.317.
101.
Michal's words as cited in MT 2 Sam 6:20b do not contain a reference to
"dancing";
such a reference does occur, however, at the end of the LXX version of her
words:
". . . (the king of Israel was uncovered) as one of the dancers (o)rxoume/nwn) wan-
tonly
uncovers himself." Recall that in 7.85 Josephus follows LXX 2 Sam 6:14
against
MT
in speaking of David's playing a musical instrument rather than
"dancing" during
the
(second) transport of the ark.
102.
Compare Michal's opening words in 6:20b "how the king (LXX (basileu/j) of
Israel honored himself today. .
. ." In Josephus, Michal's invocation of David's status
as
"king" appears to function as an appropriate motivation for her
reproach about his
undignified
conduct whereas in 6:20b it figures within a biting verbal assault.
103.
See n. 101.
104.
Compare 6:20b, "uncovering himself today before the eyes of his servants'
maids
(LXX paidiskw=n tw=n
dou/lwn)."
Josephus leaves aside Michal's concluding derog-
atory
reference to David's self-exposure "as one of the vulgar fellows (LXX one
of the
dancers)
shamelessly uncovers himself." Here again, he seems intent on toning down
the
asperity of the queen's words.
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 29
he
attributes--once again in indirect discourse—to David differ from
both
the shorter MT ("[it was] before the Lord who . . .") and the more
expansive
LXX ("before the Lord I will dance; blessed be the Lord
who
. . ."): "He replied, however, that he was not ashamed (ai)dei=sqai)
of
having done what was pleasing (kexarisme/non)105 to God. . . ." In
line
with the continuation of 6:21 Josephus goes on to have David
speak
of the Deity's favoring of him: "who had honoured (proeti/mhse,
LXX e)cele/cato) him above her father
and all other men (tw=n
a!llwn
a(pa/ntwn). . . ."106 Thereafter, he leaves aside the (self-evident) indica-
tion
of 6:21ba as to how God's predilection for David was manifested,
i.e.,
"by appointing me as prince over Israel, the people of the Lord. . .
."
Instead,
he immediately presents his version of David's statement of
his
intentions for the future as cited in 6:21b0-22: ". . . and he would
often play (pai/cein, see pai/zontoj, 7.85) and dance (xoreu/sein, compare
o)rxou/menoj, 7.87)107 without caring whether his actions seemed dis-
graceful
(ai)sxro/n) to her maid-servants (qerapai/nisin, so 7.87) or to
herself."108
2
Sam 6:23 closes the sequel to the ark transport narrative with
the
laconic statement "And Michal had no child to the day of her
death."
Josephus (7.89) expands considerably, drawing on (and at-
tempting
to harmonize) indications found elsewhere in the Books of
Samuel:
Now
this Michalē, while she lived with David, bore no children (pai=daj
ou)k e)poih/sato, LXX ou0k e0ge/neto paidi/on),109 but,
after her later
105.
This term echoes 7.78 where David decides that the priests and Levites are
to
offer "such sacrifices . . . as are pleasing (xai/rei) to Him."
106.
2 Sam 6:21 reads "(the Lord who chose me above your father) and above all
his
house." Josephus magnifies God's favoring of David by having him honor the
king
not
only above Saul's "house," but above "all other men."
107.
The above verbal collocation is Niese's emendation for the pai/zein . . .
xoreu/sai read by the codices.
Josephus' wording here is clearly closer to that of LXX
(6:21 fine) "and I will play and dance (pai/comai kai_ o)rxh/soumai) before the Lord"
than to
MT's
"and I will make merry (ytqx#$)
before the Lord."
108.
David's closing words to Michal as cited by Josephus differ notably from the
(themselves
divergent) readings of both MT and LXX 6:22. The former witness makes
David
say: "I will make myself yet more contemptible than this, and I will be
abased
in my eyes; but by the maids of whom you have spoken I shall be held in
honor," while
the
latter has: "I will again uncover myself thus, and I will be vile in your eyes and
with
your maidservants (paidiskw=n) of whom you said I
would get honor (thus the
reading
of BL; most MSS read of whom you said I would not get honor)." Note that
Jo-
sephus,
like LXX and against MT, represents David as anticipating a negative response
to
his announced activities both from Michal herself and from her maids.
109.
The reference here would seem to be to the initial period in Michal's married
life
when she was the wife of David to whom Saul had given her (see 1 Sam 18:27//
Ant. 6.204).
30 Bulletin for Biblical Research 7
marriage
to the man on whom her father Saul bestowed her110—at this
particular
time, David who had taken her away from him was again her
husband111—she
bore five children.112 But of this we shall treat in its proper
place.113
CONCLUSIONS
Having
completed my detailed analysis of Josephus' account of the
transfer
of the ark, I wish now to return briefly to the questions with
which
this study began in order to summarize my findings regard-
ing
them. It is, first of all, clear that Josephus utilized both biblical
110.
The allusion here is apparently to 1 Sam 25:44 (//Ant. 6.309) which
records
that
Saul gave Michal, David's wife, to Palti the son of Laish. Marcus, Josephus,
V, 407
n.
b identifies the nameless "man" of 7.88 rather as Adriel son of
Barzillai who, how-
ever,
is designated in 1 Sam 18:19 (no parallel in Josephus) as the one to whom Saul
gave
another of his daughters, i.e., Merab (Josephus mentions this latter
woman, un-
der
the name "Merobe," only in his list of Saul's progeny in 6.129//1 Sam
14:49).
111.
Josephus seems to be alluding her to David's "recovery" of Michal
from her
second
husband Palti(el) as described in 2 Sam 3:13-16 (//Ant. 7.25-26). Note
that
neither
the Bible nor Josephus record a corresponding "recovery" by David of
Merab
from
the man to whom Saul had given her, i.e., Adriel, cf. preceding note.
112.
This indication apparently has in view 2 Sam 21:8 where MT and B speak of
the
five sons Michal bore to Adriel. This statement would seem to contradict
not only
2
Sam 6:23 (Michal had no children to the day of her death), but also 1 Sam 18:19
where
Adriel becomes the husband not of Michal, but of her sister Merab (compare
1
Sam 25:44; 2 Sam 3:15 where Michal's second husband is identified as
Palti[el]). In
light
of these discrepancies it is not surprising that already in ancient times
efforts at
harmonization
were made. Thus L 2 Rgns 21:8 makes "Merob," not Michal, the mother
of
Adriel's ("Ezri's") five sons in accord with the notice of 1 Sam
18:19, see above. TJ
2
Sam 21:8 too introduces Merab as the mother of the five sons of Adriel, while
insert-
ing
the notice that these were "raised" by Michal (their actual mother
according to
MT).
Josephus adopts yet another approach to the harmonization problem. In 7.89,
apparently
under the influence of 2 Sam 21:8 (MT, B), he designates Michal as the
mother
of five children, while keeping their father nameless so as to preclude the ap-
pearance
of a conflict among the data of 1 Sam 18:19; 25:44; 2 Sam 3:15; 21:8 regarding
the
respective husbands of Michal and Merab. Subsequently, in his version of 2 Sam
21:8
in Ant. 7.296 he speaks in global terms of "the seven sons of
Saul's family" whom
David
handed over the Gibeonites without reproducing the source datum that five of
these
were children of Adriel by his wife Merab/Michal.
113.
In fact, as Marcus, Josephus, V, 407 n. d points out, there is no
subsequent
mention
of Michal in Ant. That Josephus sometimes thus "forgets" to do
what he has
said
he will earlier on in Ant. is understandable given the vastness of the
work and the
long
and desultory process of its composition. Perhaps, however, Josephus does not
so
much
"forget" the promise of 7.89 as change his mind regarding it. Having
"antici-
pated"
the (MT/B) datum of 2 Sam 21:8 about Michal's five children there, he opts,
when
he comes to relate the story itself (2 Sam 21:1-14//7.294-97) from which that
verse
is drawn, to incorporate the source's mention of the five sons Michal bore
Adriel
into
a generalized reference to "the seven sons of Saul" (7.296) so as to
obviate the
"contradiction"
with 1 Sam 19:18 according to which Adriel was the husband of Merab,
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 31
sources
for the story, rather than confining himself exclusively to
one
of them. In particular, he bases himself (primarily) on Chronicles
(13:1-14)
in relating the preparations for the initial attempt at mov-
ing
the ark, the disastrous result, and David's response to this (7.78-
83).
Thereafter, however, he shifts to Samuel (6:12-23) as his (main)
source
when recounting David's second, successful transfer of the ark
and
his subsequent exchange with Michal (7.84-89). In thus alternat-
ing
between his sources, Josephus seems to have been prompted by
the
desire to make maximal use of material proper to one or the other
of
them, e.g., the elaborate preparations for the ark's first move (1 Chr
13:1-4//7.78-79a)
or the Michal-David contretemps (2 Sam 6:20b-23/
/7.87-89).
An
additional question concerns the text-form(s) of Samuel and
Chronicles
Josephus had available in composing 7.78-89. Here, we
noted
several clear indications of his dependence on readings pecu-
liar
to LXX (B and/or L) of both sources: mention of the "leaders"
among
those with whom David consults (7.78, so L 1 Par 13:1); the
plural
form "brothers" (7.79, so 2 Rgns /1 Par as against the proper
name
"Ahio" of MT Samuel/Chronicles); the "seven choirs" present
for
the second transfer of the ark (7.85, so 2 Rgns 6:13); David's play-
ing
of an instrument on this occasion (7.85, so 2 Rgns 6:14; compare
MT
"dancing"); Michal's "blessing" of David (7.87, so the plus
of 2 Rgns
6:20).
Recall as well the notable verbal correspondences between 7.82
and
2 Rgns 6:8 (the "breach of Oza") and 7.86 and 2 Rgns 6:19 (the list
of
provisions distributed by David). Conversely, clear-cut indicators of
Josephus'
utilization of a MT-like text of either Samuel or Chronicles
appear
to be lacking. The most noteworthy pointer in this direction
would
be Josephus' designation of the owner of the threshing-floor
where
Uzzah met his death as "Cheidōn" à la the
"Chidon" of MT
1
Chr 13:9. The significance of this communality is, however, partially
undercut
by the presence of variant forms of the name in our Ant.
MSS.114
The
final question cited in my introduction has to do with the "re-
writing
techniques" applied by Josephus to his sources, the reasons
___________________________________________________________
see
n. 110. A similar case occurs in connection with 5.31 where Josephus states
that he
will
later relate the fulfillment of Joshua's curse (Josh 6:26) against any who
would re-
build
the walls of Jericho. This announcement obviously has in view the report con-
cerning
the rebuilding of Jericho in the reign of Ahab in 1 Kgs 16:34. Nevertheless, in
his
introduction to Ahab's reign in 8.315-18 (//1 Kgs 16:29-34) Josephus makes no
mention
of Jericho's rebuilding. On this latter case, see Begg, Josephus' Account,
154-55.
114.
The above findings confirm those of Ulrich, Qumran Text, regarding the
bib-
lical
text used by Josephus for 1 and 2 Samuel in general and 2 Samuel 6 in
particular.
See
his statement (p. 233): ". . . the bible which lay before Josephus as he
compiled the
32 Bulletin for Biblical Research 7
for
and effects of their employment by him. A first such technique is
Josephus'
elimination or abridgement of source material. The most
obvious
instance of its application in Ant. 7.78-89 is the historian's
non-utilization
of the two long Sondergut segments 1 Chr 15:1-24 and
16:4–
42. Josephus' dispensing with these passages is readily under-
standable
given the nature of their contents, i.e., extended lists of
proper
names, cultic details, and poetic quotations (16:8-36), items
that
Gentile readers would surely find tiresome and whose analogues
Josephus
routinely jettisons elsewhere in his retelling of the Bible.115
In
addition, Josephus either passes over entirely or compresses shorter
components
of Samuel and/or Chronicles. Thus, e.g., he leaves aside
any
mention of the "assembly" which David addresses and whose
approbation
of his proposal he receives according to 1 Chr 13:2– 4
when
recounting the king's preparations for his initial moving of the
ark.
Of special interest is his excision of two items common to both
sources
which could suggest an arrogation of priestly prerogatives
by
David, i.e., the vesture worn by him during the second transport
of
the ark (2 Sam 6:14//1 Chr 15:27) and his intended "blessing" of
his
household (2 Sam 6:20a//1 Chr 16:43b). Similarly, Josephus drops
the
sources' problematic identification of Obed-Edom, the ark's des-
ignated
custodian, as "the Gittite" (see 7.83, compare 2 Sam 6:10//
1
Chr 13:13). Also under this heading belongs Josephus' condensation
(see
7.85) of the sequence of 2 Sam 6:13-16 (cf. 1 Chr 15:26-29) with
its
duplicate references to "sacrifices" and to David's "cavorting"
be-
fore
the ark.
Conversely,
Josephus adds to/expatiates on the data of his sources
to
varying degrees and for a variety of purposes. The chronological
indication
at the opening of 7.78 ("but when this battle also had come
to
such an end . . .") establishes a smoother transition between the
ark
transfer narrative and the previous account of David's double
victory
over the Philistines (7.71-77). Repeatedly, Josephus accentu-
ates
the stature of David within the ark episode(s) elaborating on the
___________________________________________________________________
Samuel
portion of his Jewish Antiquities was a Greek bible of an Old
Greek/proto-
Lucianic
nature." That Greek biblical text, in turn, "was intimately
affiliated with the
4QSama tradition" (p. 259). Conversely, "for the sections for which 4QSama
is extant,
[Josephus]
shows not a single detail which is clearly or even probably dependent on a
bible
of the Massoretic tradition or on a biblical text in the Hebrew language."
See
further,
idem, "Josephus' Biblical Text for the Books of Samuel," in Josephus,
the Bible
and
History (ed. L. H. Feldman and G. Hata; Detroit: Wayne State University Press,
1989)
81-96.
115.
Recall, however, that Josephus does show evidence of his familiarity with
the
material of 1 Chr 15:1-24 in his according Levitical status to both Abinadab
and
Obed-Edom;
see n. 61.
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 33
words,
thoughts and emotions the sources attribute to him, see 7.78
(compare
1 Chr 13:2-3), 82 (compare 2 Sam 6:9//1 Chr 13:12), 84 (com-
pare
1 Sam 6:12a.). Similarly, David's standing as the generous "host"
of
his subjects is highlighted by Josephus' additions (7.86, compare
2
Sam 6:18//1 Chr 16:3) about his "feasting," not only the Israelite
men
and
women, but the "children" as well, and distributing "a portion
of
the
sacrifice" to his guests (this last addition further establishes a link
between
the initiatives of David and Solomon [see 8.123] at the his-
toric
cultic occasions over which they respectively preside). His in-
serted
mention of the "oxen" drawing the cart (7.80, compare 2 Sam
6:4
//1 Chr 13:7) not only prepares the subsequent notice on the oxen
"jostling"
the ark (7.81 = 2 Sam 6:6//1 Chr 13:8),116 but also intro-
duces
a reminiscence of the earlier story of the ark's return, likewise
under
"cattle power," from the Philistine country (Ant. 6.11-15//
1
Sam 6:10-16). The historian's embellishments of the person of Obed-
Edom/Obadaros
("a righteous man, a Levite by descent"117) and the
spectacular
good fortune that befalls him (7.83-84, compare 2 Sam
6:10-12a//1
Chr 13:13-14) help explain why he should be the one
selected
to host the ark and why David eventually ventures a second
attempt
at moving it. Another such "explanatory addition," one re-
flective
also of the "priestly perspective" that characterizes his entire
version
of the ark transfer episode (see below), is Josephus' inter-
jected
comment that God smote Uzzah "because he had touched it
(the
ark) though not a priest" (7.81, compare 2 Sam 6:6-7//1 Chr 13:9-
10).
The biblical portrayal of Michal is also elaborated by Josephus.
Inspired
by the LXX reference to her "blessing" her husband in 2 Sam
6:20,
he (7.87) attributes an extended opening captatio benevolentiae to
the
queen, while his expansion (7.89) of the datum of 6:23 about her
"childlessness"
has in view other (divergent) scriptural indications
about
Michal as wife and mother.
The
final significant rewriting technique applied by Josephus in
7.78-89
is his modifications of the sources' style, wording and con-
tent.
Under the heading of stylistic modifications we noted, e.g., his
repeated
introduction of historic present forms (see 7.79, 81, 83, 84, 86)
where
the LXX has the past and recasting of biblical direct as indirect
discourse
(see 7.87-88, compare 2 Sam 6:20-22). Terminological modi-
fications
include, e.g., Josephus' consistent substitution of alternative
116.
Another instance of such an "anticipatory addition" by Josephus is
his uti-
lization
of elements drawn from 1 Chr 13:5-6 already in his version of 13:1-4 (David's
statement
of his plans for the ark) in 7.78.
117.
Recall that Josephus draws this item from the Chronicler's Sondergut seg-
ments,
i.e., 1 Chr 15:1-24 (see vv. 18, 21, 24) and 16:4-42 (see vv. 5, 38), which he
does
not
reproduce as such.
34 Bulletin for Biblical Research 7
phraseology
for the sources' mention of "the Lord."118 In the category
of
contentual modifications, one notes especially his twice introduc-
ing
the specification that "priests" were the ones to bear the ark, see
7.79
(compare 2 Sam 6:3 //1 Chr 13:7 where an indeterminate "they"
carry
the ark) and 85 (compare 6:13 ["those who bore the arkl //
15:27
["the Levites carrying the ark"]). In the case of 7.79, Josephus'
identification
of the priests as the ark's bearers goes together with a
further
modification of the sources' presentation likewise designed
to
underscore the priests' primacy in the ark's transfer, i.e., his indi-
cation
that they "permitted" (the Levite, see 6.18) Aminadab's re-
lations
to "draw" the cart on which the ark was mounted. Content
modifications
are likewise employed by Josephus ( just as are his
omissions
and additions, see above) to highlight the image of David's
authoritative
role throughout the ark transfer process. Thus, e.g., in
7.86
David is explicitly said to "dismiss" those assembled in Jerusa-
lem,
whereas in 2 Sam 6:19b//1 Chr 16:43a the people seem to set out
for
home on their own initiative.
In
summing up now on the overall distinctiveness of Josephus'
ark
transfer story vis-à-vis those of the sources, I suggest that the
latter
stands out especially for its sustained insistence on priestly
prerogatives.
That insistence finds both positive (priests bear the ark
each
time; it is only with their permission that non-priests "draw"
the
ark's cart) and negative (David does not arrogate priestly com-
petences,
Uzzah pays with his life for doing so; the numerous men-
tions
of the Levites throughout 1 Chronicles 13-16 are reduced to a
single
one, see 7.78) expression. Such a "sacerdotal emphasis" to
Josephus'
retelling of the story reflects his pride in his own priestly
ancestry,
the very first point mentioned by him in his autobiography
(Vita 1) and his touchiness about the efforts made in the recent past
by
Levites to gain priestly privileges for themselves (see Ant. 20.216-
18,
cf. n. 74). In addition, Josephus' version consistently highlights the
(non-priestly)
role of David in the proceedings, just as it, inspired by
the
LXX's mention of Michal's "blessing" David, counterbalances and
softens
the asperity of the words attributed to her in 2 Sam 6:20b by
means
of the initial prayer for the king's welfare reported in 7.87. Fi-
nally,
we have noted the verbal links and harmonizations introduced
by
Josephus between his retelling of the ark transfer story and other
biblical
episodes as related by him (the ark's return to the land of
118. Note too, Josephus'
avoidance of the phrase "the ark of the covenant (LXX
diaqh/khj) of the Lord"
employed in 1 Chr 15:26 (//2 Sam 6:13, "the ark of the Lord"),
29
(//2 Sam 6:16, "the ark of the Lord"). On the historian's avoidance
of the LXX term
diaqh/kh (= tyrb, "covenant"),
see Begg, Josephus' Account, 100-101 n. 609 and the liter-
ature
cited there.
BEGG: David's Transfer of the Ark according to Josephus 35
Israel, Solomon's dedication
of the Temple, Michal's maternity). All
these
distinguishing features of the Josephan account in Ant. 7.78-89
reveal
a careful, self-conscious redactor of the sources' data on which
he
brought to bear a range of purposes and concerns. Those same
characteristics,
in turn, mark the whole of Josephus' retelling of bib-
lical
history throughout Ant. 1-11 and give studies like this one their
interest
and importance.119
119.
See further Begg, Josephus' Account, 286.
|